拋光混凝土大獎系列(2)創(chuàng)新類(舊地面修復(fù)和翻新)
在POLISHED CONCRETE AWARD中RETROPLATESYSTEM共有5個項目被提名,其中的圣查爾斯中學(xué)和CUBBY餐廳分別摘得教育類(新地面)和創(chuàng)新類(舊地面修復(fù)和翻新)桂冠!
本期為大家展示的是創(chuàng)新類(舊地面修復(fù)和翻新)獲獎?wù)?Cubby's餐廳
Concrete Polishing Systems Ltd was presented with a uniquesituation when a customer called about refurbishing precast concrete tiles withan intricate pattern. The tiles were purchased from India, and it took severalmonths for them to be produced and shipped to the jobsite. When they finallyarrived they were scuffed, dirty, and scratched. Even so, the customer lovedthe tile and wanted to use it.
在客戶談及用一種復(fù)雜的方式來翻新預(yù)制混凝土地磚的時候Concrete Polishing Systems Ltd公司提出了一個獨特的方案。這些地磚是從印度購買的,看起來需要花費幾個月的時間從下訂單購買到運輸?shù)绞┕がF(xiàn)場。當(dāng)?shù)卮u最終抵達的時候他們已經(jīng)被磨損了,很臟而且有很多刮痕,即便這樣,這個客戶還是很喜歡這種地磚并堅持使用它。
The folks at Concrete PolishingSystems had never seen anything like the tiles, which appeared to be some sortof precast concrete with a shake-on hardener. The biggest challenge was thetiles’ intricate pattern. Any grinding could go through the pattern and revealthe plain concrete underneath. After testing a few samples on the actual tile,though, the contractor agreed to take on the challenge.
Concrete Polishing Systems公司的員工從來沒有見過這種地磚,看起來像是預(yù)制混凝土和一種骨料的結(jié)合。最大的挑戰(zhàn)是這種地磚的復(fù)雜圖案,任何研磨都會把表面的圖案磨掉露出下面的素混凝土。在地磚上做了一些樣板試驗后,承包方?jīng)Q定接受這個挑戰(zhàn)。
對已經(jīng)鋪好的地磚進行研磨風(fēng)險比較大,因為水平面不同。施工人員大部分時間都不能坐在機器上,因為需要精湛的平衡技術(shù)和獨創(chuàng)性來確保圖案維持原樣。承包方采用了一系列的濕磨和干磨步驟,然后施工了RETROPLATE鋼化劑。施工人員把地面拋光到1500目,施工兩遍RETROGUARD來提高耐污性。
The customer nowhas a unique and beautifully polished floor that is durable and will last alifetime.
本期為大家展示的是創(chuàng)新類(舊地面修復(fù)和翻新)獲獎?wù)?Cubby's餐廳
Concrete Polishing Systems Ltd was presented with a uniquesituation when a customer called about refurbishing precast concrete tiles withan intricate pattern. The tiles were purchased from India, and it took severalmonths for them to be produced and shipped to the jobsite. When they finallyarrived they were scuffed, dirty, and scratched. Even so, the customer lovedthe tile and wanted to use it.
在客戶談及用一種復(fù)雜的方式來翻新預(yù)制混凝土地磚的時候Concrete Polishing Systems Ltd公司提出了一個獨特的方案。這些地磚是從印度購買的,看起來需要花費幾個月的時間從下訂單購買到運輸?shù)绞┕がF(xiàn)場。當(dāng)?shù)卮u最終抵達的時候他們已經(jīng)被磨損了,很臟而且有很多刮痕,即便這樣,這個客戶還是很喜歡這種地磚并堅持使用它。
餐廳老板還比較擔(dān)憂地磚在經(jīng)受行走磨損和食物污染后會變成什么樣子。通過拋光可以解決這些顧慮嗎?
The folks at Concrete PolishingSystems had never seen anything like the tiles, which appeared to be some sortof precast concrete with a shake-on hardener. The biggest challenge was thetiles’ intricate pattern. Any grinding could go through the pattern and revealthe plain concrete underneath. After testing a few samples on the actual tile,though, the contractor agreed to take on the challenge.
Concrete Polishing Systems公司的員工從來沒有見過這種地磚,看起來像是預(yù)制混凝土和一種骨料的結(jié)合。最大的挑戰(zhàn)是這種地磚的復(fù)雜圖案,任何研磨都會把表面的圖案磨掉露出下面的素混凝土。在地磚上做了一些樣板試驗后,承包方?jīng)Q定接受這個挑戰(zhàn)。

對已經(jīng)鋪好的地磚進行研磨風(fēng)險比較大,因為水平面不同。施工人員大部分時間都不能坐在機器上,因為需要精湛的平衡技術(shù)和獨創(chuàng)性來確保圖案維持原樣。承包方采用了一系列的濕磨和干磨步驟,然后施工了RETROPLATE鋼化劑。施工人員把地面拋光到1500目,施工兩遍RETROGUARD來提高耐污性。
The customer nowhas a unique and beautifully polished floor that is durable and will last alifetime.

客戶現(xiàn)在有了一個獨一無二的漂亮且耐用的拋光地面!